Спектакль «Пастернак. Трудности перевода» — итог нескольких лет, прожитых режиссером Сергеем Быстровым в доме по соседству с домом-музеем Пастернака в Переделкино. Сочинялся он вечерами по пути от станции до дома через кладбище, на котором похоронен писатель. Первая редакция прозвучала в августе 2018 года из окон пастернаковской дачи. Окруженные соснами зрители сидели под окнами знаменитого дома. За музыкальное сопровождение отвечали шелест листвы, пение птиц и семейный рояль «Бехштейн». Перенос спектакля в другие сценические пространства потребовал новых решений, но основа осталась неизменной — это вечер звуковой поэзии, попыток поиска звуковых образов стихотворений Пастернака, решенный средствами театра предмета, саунд-арта и и видеографии.
В спектакле участвуют Сергей Быстров, Ольга Цой, Иустина Бутрова, Софья Архипова, Маша Журавлева.
Окончил ГИТИС (Мастерская Каменьковича-Крымова), Школу социального театра и школу Родченко. Режиссер спектаклей и перформансов «Страх Афиногенова», «Немного волхвы», «Сон Татьяны», «Жизнь насекомых». Как актер работал с Верой Сторожевой, Николаем Хомерики, театром им. Маяковского и театром Елены Камбуровой.
Москва
Столярный переулок 3к15
Показать на карте
Уже есть билет
Восстановить или вернуть
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет или сделать возврат организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.